close

葡萄牙語口譯價錢


和通俗相機軟體的差別是:拍完它會連忙主動後製相片,調劑角度、鋒利化、亮度對照最佳化....等等的。

文件比如:紙張、書、黑板/白板、有字的看板/包裝盒...等等的

統一個作者的,兩個軟體差不多功能,不同是一個存 圖片 JPG 檔案,另外一個存 PDF 檔。

Android 系統的嗎?
拍照(掃描)..都是圖檔翻譯社 要利用Microsoft Office Document Imaging 或 圖畫 等等的OCR軟體, 辨識後..編排後..校訂後...才能能變WORD檔案囉

1.這一言難盡翻譯社一般只要萬元品級的手機,就算無腦拍照也不會太差,建議得手機板去就教如何拍出清楚或照片等級的圖檔翻譯社記得把手機型號+攝影軟體+攝影設定+那時情況+後製設定+制品圖檔 po上來,建議先挑一張室內光線足夠確當範例,動物或公仔就不錯,人物更好,對照能先破除環境光線的影響..

2.開word->插入圖檔翻譯社不或為求好結果,只有圖檔的話,一般會用圖形處置軟體


這一言難盡,建議得手...(恕刪)
CamScanner -文檔掃描 PDF生成
專門拍文件用的軟體。

看圖軟體在列印時有幾個選項,請不要把圖片硬是擴大到整張紙上
不外終究影響圖片品質的,照舊手機相機的問題。
譬喻說: 1300萬畫素 和 200萬畫素 的,當然前者拍出來品質會對照好翻譯
糊糊的要怎要印都欠好~~
假如用通俗相機軟體 APP,拍文件要切 小花模式。

天成翻譯公司用手機拍下的一些資料圖檔及文字檔,傳上電腦後列印出來的結果都很差,請教列位進步前輩
手機圖檔要若何設定讓它列印出來能像一般電腦圖檔清楚?

手機拍下的文字檔要若何轉成一般WORD檔來列印??

逍遙居 wrote:
逍遙居 wrote:
我用手機拍下的一些資...(恕刪)

是手機連不上電腦? 請用wifi或直連pc,請要開usb偵錯,請參考手機的利用手冊翻譯社不然用e-mail附帶圖檔寄到pc中也是ok的
nwcs wrote:
逍遙居 wrote:
nono你弄反了我的...(恕刪)

拍照沒做文字辨識的話,它照舊圖檔,沒有所謂 "手機拍下的文字檔" 這回事
nono翻譯公司弄反了天成翻譯公司的問題,完全不是手機攝影的問題。
我用手機拍下的一些資...(恕刪)
要準確還是用掃描器會對照好
如許問不知道大家會不會看不懂呢??感謝
一般來講,相機的畫素愈高,相片品質就愈好翻譯拍文件至少要 800萬畫素以上才能看翻譯

可以把文件拍的清楚一點。

**********************************************


拍文件,推薦用這個 APP:扫描萬能王
拍文件若要直接生成 PDF 檔,可以用這個:

而是應當選擇依比例列印,或是選擇最適巨細
是拍完成的檔案(有圖和文字都是jpg檔)傳進電腦後(不然是無法列印的)後續從電腦要轉檔列印出來的問題。
翻譯


以下文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=512&t=3836895有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 floressknryt 的頭像
    floressknryt

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    floressknryt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()