close
找筆譯
就得出一個新的音。老師一句「不是甚麼字都可以用來反切」,
括
活中入「括」字取中入翻譯
註四:廣州話(粵語)「這」字的音調——兼兩首香港港歌
德紅切
使我們不知道若何准確拼出反切。但是,這樣並沒有阻撓天成翻譯公司們利用反切,
這些字我們都要曉得它的讀音,才能完全解讀所有的反切組合翻譯
【拼音】文字式拼音二之一:反切——東,德紅切
就會釀成一個新的音。立意良好,可是「韻母和聲調」有良多組合,
二、古時刻字書上的反切
二甲、反切的原意
註五:讀《金剛經》時查過:
「下字」取其韻母和聲調,但可以再標注某調(「音某某調」、「某某切某調」),
字 反切是古字典的注音翻譯第一個盲點是,一本書用同音字(「音某」)或反切字, 特別是 | 陰 「紅」字取平聲。 2016年7月25日(一) | 清濁 這就會有些組合呈現很少用的生僻字。並且,是為甲字用乙字注音, 以「東,德紅切」為例,「德」代表了聲母和陰調,「紅」代暗示韻母和平聲 特別是很難找到「韻母和音調」與被注音的字都相同的常用字時。 (註五)。 | 波 | 聲母 | 端 頂多能為讀者交代作者方言裏的讀音,但是,用其它方言解讀,就會會錯意, | 反切 老師沒有具體教,只有說「不是甚麼字都可以用來反切」翻譯 "65306", {});
1、小時候看的書上的反切 | 平 | 東 | 韻母 第二個盲點是,古音有清濁音而無陰陽調——有四聲而沒有八調(註二), | 下字 〈鍾〉佬 註一:通俗話(國語)「尖根音」復興——讀音復興六之二 | 備註 | 韻母 | 上字 所以聲母還好,可是每個「韻母和音調」的組合,至少要找兩個字出來, 「溪」的通俗話(國語)聲母和「醯」的廣州話(〈粵〉語)韻母(註一)翻譯 註二:四聲八調的方言共通性——兼平聲仄聲、舒聲入聲 | 紅 用古音推算的今音,進行一些對照,例如「崎」的通俗話(國語)音調、 「濁音變成陽調」的原則(如「媽」字讀陰平),或違背「陽調字送氣與否」的原則, | 清 | |
東 這會使得反切上下字解讀「不直覺」。況且有些方言的有些字,違背 | 撥括切 三、本網誌上的反切 | 陰陽 「反切上字」取其聲母,「反切下字」取其韻母和聲調,「讀得很快」的時刻, 「反切」是「用文字注音」的體例,一個字的讀音,用別的字的標注。 | 撥 | 陰陽 http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/44578494.html 小時候有些書,對生字會標注讀音為「某某切」,可是, 二乙、反切注音在現代利用的盲點 天成翻譯公司們只知道「反切」兩字讀「翻切」(翻過來,切進去?),或「兩字讀得很快」, | 清濁聲母決議陰陽調, http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/30937964.html | 下字 | 不參考 此字之前查過並記實 | 聲母 聲母分清濁而濁音釀成陽調(註三)。所以,「上字取其聲母」時, (陽平不算),再搭配「德」字的陰調,表示「東」字的聲調是「陰平」。 只是我們的反切「不科學」。假設〈中〉文科教反切的話,會好一點。 | 德 http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/46842729.html
|
文章標籤
全站熱搜