close

卡舒比語翻譯

     【圖8下方新增字幕,會跟欲選取到場字幕的片斷對齊】

1.起首選摘要把字幕加在哪裡,從劇本或時候表都可以點選。

若是要修改字幕顯示長度,請切換到時候表模式(腳本模式沒法修改),把滑鼠游標移到想要點竄的字幕邊,就會呈現紅色的雙箭頭,按住滑鼠左鍵左右拖曳可增添、縮短字幕顯示時間。


3.最後來檢視新插手的字幕有無問題,在腳本跟時候表都會出現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽。

     【圖5選摘要到場字幕的處所】


2.選擇「改變字幕動畫」(請參考圖10),接著會呈現很多字幕動畫項目,首要分為「單行字幕」、「雙行字幕」跟「介入名單」,其下各有可選擇的字幕動畫項目,像是跑馬燈、打字機,點選動畫樣式右邊的預覽螢幕中就會主動播放。

1. 交代影片人物身份,在人物出現時可在旁邊打上字幕,如:台北林師長教師,並注重每次泛起都要打上字幕,因為有些觀眾多是半途才看到影片,又或影片移到其他重點再回來,觀眾已忘記受訪者是誰了翻譯

2. 環境過分吵雜或是出現方言、外語,觀眾可能沒法了解影片內容,這時候就可以加上字幕,讓觀眾了解狀態。

3. 專有名詞或特別數字用語泛起,像是地點、專有名詞和數字,需要迥殊強調或標明所在轉換申明,都可以加上字幕,如:一開始是在台北車站,接著影片跳到新光三越,字幕就在旁邊註明所在,讓觀眾清晰知道地址已轉換了翻譯

4. 片頭跟片尾也能夠加上字幕,如:片頭主、副標題;片尾的感激詞等翻譯

     【圖9輸入介入名單字幕文字】

          【圖13改變文字字型跟色彩】

1.在片子工作窗格,選擇編輯片子裡的「建立字幕或介入名單」,點入後選擇「在結尾處加上介入名單」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」,字幕就會加在影片最後部分了。


什麼時辰該加字幕?

在影片開首可以先供應些訊息給讀者,讓讀者認識影片內容大意,例如:影片的時候地址、開場白,或是介紹等,操作方式以下:


3. 接著輸入字幕的文字,輸入完畢再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3)。

4.最後來檢視新加入的字幕有無問題,在劇本跟時候表城市出現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽翻譯不外要留意假如拔取的影片之前已插手視訊轉換,插手字幕後視訊轉換會主動移除,請再從新設定。


3.選擇「改變文字字型跟色采」(請參考圖10),進入後可修改如:字型、色彩、巨細跟位置等翻譯


4. 字型色彩、動畫編輯完後按「完成,新增字幕到片子」就可以了。

      【圖3輸入字幕文字】

字幕是指以文字顯示影片裡的對話或後期加工的文字,影音短片字幕一般是泛起在螢幕下方翻譯創立字幕能讓觀眾更加了解影片內容,但也可能使畫面過分雜亂,所以如果能不利用字幕的話就儘量保持畫面乾淨。

3.最後來檢視新到場的字幕有無問題,在劇本跟時候表城市呈現新增字幕,請按上方的播放鍵預覽(請參考圖4)。

1. 上字幕重點以清新乾淨,不干擾影片畫面、並能看清晰字幕內容為要,字幕的字體巨細、色彩都要注重。

2. 字幕泛起的時候要適中,申明性字幕約可逗留2~3秒,讓觀眾看清晰字幕在寫什麼,旁白字幕部門可共同聲音速度。

3. 字幕的斷行需留意,以避免因斷行造成解讀毛病的問題。

◎ 改變字幕的字型色彩、動畫:


要怎麼建立字幕?

◎ 在片子開頭處加上字幕:

這個項目可以將字幕加在影片上,讓影片與字幕重疊,可以用來增補、介紹或申明影片的內容,操作方式如下:

      【圖11已新增的字幕,可用「編纂字幕」點竄】

      【圖1在電影工作窗格選擇「豎立字幕或參與名單」】

若是想要移除字幕,可在【腳本實時間表】點選欲刪除的字幕影片,接著按滑鼠右鍵選擇「刪除」即可,但如果要刪除加在影片上的字幕(堆疊字幕),只能在時間表模式進行。

建立字幕該注意什麼事?

1.要改變字幕的字型、動畫可以從兩個處所設定,其一是一開始插足字幕時就可以做設定了,其二是點選已加入的字幕按右鍵選擇「編纂字幕」修改。

2. 在片子工作窗格,選擇編輯片子裡的「成立字幕或介入名單」(請參考圖1),點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯之前」或「將字幕加在拔取的剪輯之後」。

1.先選摘要把字幕加在哪裡,從劇本或時候表都可以點選(請參考圖5)。

2..在片子工作窗格,選擇編纂片子裡的「建立字幕或參與名單」,點入後選擇「將字幕加在拔取的剪輯」(請參考圖1跟圖2)

3. 接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」(請參考圖3),新插手的字幕會呈現時候表的「堆疊字幕」翻譯而如果是在劇本模式選擇將字幕加在拔取的剪輯,新增字幕後會主動跳到時候表,堆疊字幕只能在時候表模式查看翻譯

4. 最後來檢視新到場的字幕有沒有問題,一樣請按上方的播放鍵預覽。

       【圖6請選摘要加在哪裡】

◎在結尾處加上介入名單:

◎ 將字幕加在拔取的剪輯:

完成影片後,可在片尾秀出製作影片的幕後英雄或想要感激的人喔,方式以下:

Movie Maker除能在片頭加上字幕,在影片中心任一名置也能夠新增字幕,方式如下:

◎ 改變字幕顯示的時候長短:

1.在片子工作窗格,選擇編纂片子裡的「豎立字幕或介入名單」,點入後選擇「在電影開首處加上字幕」(請參考圖1跟圖2)

2.接著輸入字幕的文字,輸入終了再點選「完成,新增字幕到片子」

      【圖10一起頭新增字幕就可以設定字型色彩、動畫】

◎ 將字幕加在所拔取的剪輯之前、以後:

      【圖12改變字幕動畫樣式】

      【圖14調動字幕顯示時候】

利用剪輯軟體Movie Maker,可將字幕新增添到影片開首、影片中任一名置前後、拔取的影片中,及結尾介入名單,共有五種分歧選項。

     【圖4預覽查看字幕】

在了解Movie Maker上字幕的五種方式後,假如感覺預設的字型色彩、動畫太過單調,那就來改變字幕的色彩、字型或顯示方式吧,方式以下:

       【圖7預覽字幕】

      【圖2開啟後可選摘要把字幕加到影片哪一個處所】

◎ 移除字幕:

      【圖15刪除字幕】



以下文章來自: http://blog.udn.com/ireporter/2948120有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 floressknryt 的頭像
    floressknryt

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    floressknryt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()