168國語言翻譯公司漢字使用國間專有名詞互譯(或:漢字使用國間固有名詞表記),是指傳統上共同擁有漢字文化的中國、日本、南北韓、越南相互間專有名詞(人名及地名)的翻譯和表記翻譯這些國家的人名、地名等專有名詞多為漢字構成翻譯當今,在翻譯相互間的專有名詞時,通常採用漢字直譯或音譯的方法。
- May 05 Fri 2017 01:06
漢字使用國間專有名詞互譯
- May 03 Wed 2017 16:54
Linux中文檔案計劃
168國語言翻譯公司Linux中文檔案計劃目的在為Linux作業系統提供豐富,完整,高品質的中文檔案翻譯但目前已停止更新。
- May 03 Wed 2017 06:17
Linux中文檔案計劃
168國語言翻譯公司Linux中文檔案計劃目的在為Linux作業系統提供豐富,完整,高品質的中文檔案翻譯但目前已停止更新。
- May 02 Tue 2017 06:31
Linux中文文件計劃
168國語言翻譯公司Linux中文檔案計劃目的在為Linux作業系統提供豐富,完整,高品質的中文檔案翻譯但目前已停止更新翻譯
- May 01 Mon 2017 23:56
電腦輔助翻譯
168國語言翻譯公司電腦輔助翻譯(CAT,Computer-assisted Translation或Computer-aided Translation),亦稱電腦輔助翻譯系統,係透過人工智慧搜尋及比對技術,運用參考資料庫和翻譯記憶程式,紀錄翻譯人員所完成之譯文,當遇到相同與重複的句型、片語或專業術語時,能提供翻譯人員建議和解決方案,以節省翻譯時間及成本,同時確保翻譯品質與風格的一致性翻譯
簡而言之,電腦輔助翻譯就是充分運用資料庫功能,將已翻譯的文本內容加以儲存。當日後遇到相似或相同的翻譯文句時,電腦會自動比對並建議翻譯人員使用資料庫中已有的譯文作為可能的翻譯,讓翻譯人員自行決定是否接受、編輯或拒絕使用。概念上與一般機器翻譯、翻譯機、翻譯軟體及線上翻譯軟體截然不同。並非僅僅是將文句詞語交給軟體處理後,軟體處理結果即為最終的翻譯結果。電腦輔助翻譯中,電腦處理的結果供翻譯人員參考,並非最終的翻譯結果,最終是由翻譯人員來決定最適合的翻譯結果翻譯
- May 01 Mon 2017 17:41
漢字使用國間專有名詞互譯
168國語言翻譯公司漢字使用國間專有名詞互譯(或:漢字使用國間固有名詞表記),是指傳統上共同擁有漢字文化的中國、日本、南北韓、越南相互間專有名詞(人名及地名)的翻譯和表記翻譯這些國家的人名、地名等專有名詞多為漢字構成。當今,在翻譯相互間的專有名詞時,通常採用漢字直譯或音譯的方法。
- May 01 Mon 2017 09:48
電腦輔助翻譯
168國語言翻譯公司電腦輔助翻譯(CAT,Computer-assisted Translation或Computer-aided Translation),亦稱電腦輔助翻譯系統,係透過人工智慧搜尋及比對技術,運用參考資料庫和翻譯記憶程式,紀錄翻譯人員所完成之譯文,當遇到相同與重複的句型、片語或專業術語時,能提供翻譯人員建議和解決方案,以節省翻譯時間及成本,同時確保翻譯品質與風格的一致性翻譯
簡而言之,電腦輔助翻譯就是充分運用資料庫功能,將已翻譯的文本內容加以儲存。當日後遇到相似或相同的翻譯文句時,電腦會自動比對並建議翻譯人員使用資料庫中已有的譯文作為可能的翻譯,讓翻譯人員自行決定是否接受、編輯或拒絕使用。概念上與一般機器翻譯、翻譯機、翻譯軟體及線上翻譯軟體截然不同。並非僅僅是將文句詞語交給軟體處理後,軟體處理結果即為最終的翻譯結果。電腦輔助翻譯中,電腦處理的結果供翻譯人員參考,並非最終的翻譯結果,最終是由翻譯人員來決定最適合的翻譯結果。
- May 01 Mon 2017 00:43
電腦輔助翻譯
168國語言翻譯公司電腦輔助翻譯(CAT,Computer-assisted Translation或Computer-aided Translation),亦稱電腦輔助翻譯系統,係透過人工智慧搜尋及比對技術,運用參考資料庫和翻譯記憶程式,紀錄翻譯人員所完成之譯文,當遇到相同與重複的句型、片語或專業術語時,能提供翻譯人員建議和解決方案,以節省翻譯時間及成本,同時確保翻譯品質與風格的一致性翻譯
簡而言之,電腦輔助翻譯就是充分運用資料庫功能,將已翻譯的文本內容加以儲存。當日後遇到相似或相同的翻譯文句時,電腦會自動比對並建議翻譯人員使用資料庫中已有的譯文作為可能的翻譯,讓翻譯人員自行決定是否接受、編輯或拒絕使用。概念上與一般機器翻譯、翻譯機、翻譯軟體及線上翻譯軟體截然不同。並非僅僅是將文句詞語交給軟體處理後,軟體處理結果即為最終的翻譯結果翻譯電腦輔助翻譯中,電腦處理的結果供翻譯人員參考,並非最終的翻譯結果,最終是由翻譯人員來決定最適合的翻譯結果。
- Apr 30 Sun 2017 20:31
漢字使用國間專有名詞互譯
168國語言翻譯公司漢字使用國間專有名詞互譯(或:漢字使用國間固有名詞表記),是指傳統上共同擁有漢字文化的中國、日本、南北韓、越南相互間專有名詞(人名及地名)的翻譯和表記翻譯這些國家的人名、地名等專有名詞多為漢字構成。當今,在翻譯相互間的專有名詞時,通常採用漢字直譯或音譯的方法翻譯
- Apr 25 Tue 2017 08:58
中文译名
- Apr 25 Tue 2017 01:37
來源語
- Apr 20 Thu 2017 15:59
多語言計畫
- Apr 19 Wed 2017 22:20
EASE英文科研论文写作和翻译指南
- Apr 19 Wed 2017 03:13
佛經翻譯
- Apr 18 Tue 2017 10:53
佛經翻譯
- Apr 17 Mon 2017 15:29
Linux中文文件計劃
- Apr 15 Sat 2017 12:08
EASE英文科研论文写作和翻译指南
- Apr 15 Sat 2017 10:19
五種不翻
- Apr 14 Fri 2017 22:01
歐化中文
- Apr 13 Thu 2017 21:20
林紓的翻譯
- Apr 12 Wed 2017 22:36
來源語
- Apr 12 Wed 2017 12:38
佛經翻譯
- Apr 12 Wed 2017 04:30
EASE英文科研论文写作和翻译指南
- Apr 11 Tue 2017 21:01
官方译名
- Apr 07 Fri 2017 19:23
借译
- Apr 07 Fri 2017 03:16
Linux中文文件計劃
- Apr 04 Tue 2017 18:41
五種不翻
- Apr 04 Tue 2017 07:59
佛經翻譯
- Apr 04 Tue 2017 02:39
直译
- Apr 02 Sun 2017 20:40
EASE英文科研论文写作和翻译指南
- Mar 31 Fri 2017 12:17
EASE英文科研论文写作和翻译指南
- Mar 29 Wed 2017 15:18
Linux中文文件計劃
- Mar 28 Tue 2017 13:01
中文译名
- Mar 28 Tue 2017 08:10
來源語
- Mar 28 Tue 2017 03:21
五種不翻
- Mar 27 Mon 2017 16:13
Gettext
- Mar 27 Mon 2017 13:01
佛經翻譯
- Mar 26 Sun 2017 21:04
佛經翻譯
- Mar 26 Sun 2017 13:55
多語言計畫
- Mar 26 Sun 2017 09:32
借译
- Mar 26 Sun 2017 00:07
首頁
- Mar 24 Fri 2017 18:26
译制片
- Mar 24 Fri 2017 00:39
Gettext
- Mar 23 Thu 2017 20:29
翻译
- Mar 23 Thu 2017 13:21
佛經翻譯
- Mar 22 Wed 2017 15:41
漢字使用國間專有名詞互譯
- Mar 22 Wed 2017 00:59
借译
- Mar 20 Mon 2017 23:16
Linux中文文件計劃
- Mar 18 Sat 2017 23:16
多語言計畫
- Mar 17 Fri 2017 13:58
翻译
- Mar 17 Fri 2017 09:03
五種不翻
- Mar 16 Thu 2017 17:23
來源語
- Mar 16 Thu 2017 06:17
All your base are belong to us
- Mar 15 Wed 2017 21:57
借译
- Mar 15 Wed 2017 11:52
Gettext
- Mar 14 Tue 2017 19:59
佛經翻譯
- Mar 13 Mon 2017 11:57
翻译
- Mar 12 Sun 2017 19:44
偽翻譯
- Mar 11 Sat 2017 22:35
借译
- Mar 11 Sat 2017 01:29
Linux中文文件計劃
- Mar 10 Fri 2017 16:02
Gettext
- Mar 09 Thu 2017 21:01
歐化中文
- Mar 09 Thu 2017 13:56
偽翻譯
- Mar 09 Thu 2017 03:08
佛經翻譯
- Mar 08 Wed 2017 18:48
中文译名
- Mar 07 Tue 2017 20:10
翻译
- Mar 07 Tue 2017 11:24
Linux中文文件計劃
- Mar 06 Mon 2017 19:51
中文译名
- Mar 06 Mon 2017 13:00
All your base are belong to us
- Mar 05 Sun 2017 18:22
佛經翻譯
- Mar 04 Sat 2017 15:04
Linux中文文件計劃
- Mar 04 Sat 2017 02:51
佛經翻譯
- Mar 03 Fri 2017 20:30
EASE英文科研论文写作和翻译指南
- Mar 03 Fri 2017 14:37
Gettext
- Mar 03 Fri 2017 04:23
來源語