翻譯

大約同時我們被兩批海盜登舨,他們之中帶頭的那位狂暴地衝進來.但發現我們全已伏首,(因為我這麼下令)他們用強韌的繩索綁住我們,派守衛看住我們,進船搜查.

我觀察出他們中有一位荷蘭人,似乎是某個頭頭,雖然他不是任何一艘船的指揮官.他憑長相知道我們是英格蘭人,並且用他自己的語言對我們喋喋不休,咒咀我們應該背對背綁起來,丟進海裏.我說起荷蘭話還可以,我告訴他我們是誰,懇求他看在我們同為基督徒和新教徒,身為鄰國,鐵血同盟的份上,說動船長憐憫我們.這搧起他的狂熱,他重覆他的威脅,並轉身向他的伙伴,竭力用日本話說話,我猜頻繁提到Chritianos(譯者按:西班牙文的”基督徒”).

兩艘海盜船中較大的那艘由日本船長指揮,他會說一點荷蘭話,但很不流利.他迎向我,問了一些問題,我非常謙遜地回答後,他說我們不必死.我向船長深深鞠了躬,然後轉向荷蘭人,說,”我很難過在異教徒身上比在基督教弟兄間看到更多仁慈.”但我很快後悔講這些愚蠢的話.因為那些惡毒的斥責,持續竭盡的心力無能勸服兩個可能把我扔入海的船長,(他們在應允我不必死之後,不打算放棄把我扔到海裏的權利)無論如何說動,到目前為止,依然有懲罰加在我身上,那是甚至比死本身還糟的人類境況.我的人被平分成兩股送進兩艘海盜船,我的小帆船換上新船員.而我自己,則被決定應該隨小獨木舟漂流放逐,當荷蘭人站在甲板上,把我架進船時,用盡了他的語言所能提供的咒罵和傷害性的字眼.

大約在我們看見海盜的一個小時前,我觀察到,並且發現我們位於北緯四十六度,經度一百八十三(譯者按:約在太平洋中央,國際換日線附近).當我離海盜一段距離後,用袖珍望遠鏡發現東南方有幾座島嶼.我揚起帆,風向順當,大概三小時後,計劃抵達它們中間最近的島嶼.它全是岩石,無論如何,我取得了許多鳥蛋,升起火,焚燒一些灌木枝和乾海草,用來烤我的蛋.我沒有吃其他的晚餐,下定決心盡其所能整備我的儲糧.在岩石的屏護下,舖著的一些灌木枝下一夜睡得很香甜.

羿日,我航行到另一個島,從那裏再前往第三第四個島,有時用帆,有時用槳.但不煩讀者特意細數我的災遇,到此為止,已經第五天,我抵達視野裏的最後一座島,座落在前一個島的南南東方.



引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/bour/post/1240452757有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯

arrow
arrow
    全站熱搜

    floressknryt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()