芒諸語翻譯

彭淑燕示意,在遊戲中讓孩子認識注音符號,是對照適合的體例,但假如要讓孩子「寫」注音符號就很不妥翻譯很多醫學研究報告指出,幼兒的肌肉、骨骼和神經還在成長中,而寫注音符號的筆畫,必須有精準的要求,要一個幼兒園孩子做如斯精準的進修是不好的。另外,注音符號也不該釀成有進度、評量標準的學習,一旦釀成正式課程,就會有許多嚴謹的規範,會造成孩子更大壓力。

張馨仁說,以如今的教學現場來看,幼兒園已提早在上小學的課程,這來自於家長對於幼教「毛病的等候」,把幼兒園當做「小學先修班」,但願幼兒園能上注音、加減乘除、英文等等,私幼特別嚴重,但正確的幼教內涵不是如許。她強調,幼教應該是要上適合幼兒成長的課程,透過體驗、遊戲、流動,讓孩子進修,而不是「實習」翻譯

全教總結合會幼教委員會主委張馨仁示意,幼兒園教注音符號時,不應強調「精熟」的操演,就是所謂的上注音課,提早做紙本的練習或是注音考試等等,而是應當透過遊戲的體式格局,培育種植提拔孩子「音韻覺識」能力。

彭淑燕認為,提早讓孩子受一點語文上的刺激是好的,但也無需過於擔心。孩子成長的分歧階段有不同的認知期,可以透過觸覺、視覺學習,「豈非在幼兒園學注音符號,就必然能提升閱讀樂趣嗎?」她也提示家長,不要讓孩子太累,孩子的學習路十分長,應當養成孩子畢生進修、浏覽的習慣。

提早學注音符號對孩子而言是好是壞,要看每個孩子的進修狀態。張馨仁說,有些家長會反應,因為孩子幼兒園學過注音符號,上小學以後再上輕易不專心,因為覺得很無聊;另一種環境是,因為注音符號是抽象的符號,跟生涯沒有連結,致使有些孩子學不會,造成學習上的挫敗,進而提早落空對語文進修的樂趣。她建議,小學會有十周的課程教注音符號,教師應等量齊觀,要把每個學生都看成都沒有學過。

「浏覽這件事,莫非就只有紙本或文字嗎?」全國家長團體同盟理事長彭淑燕示意,閱讀有...
「浏覽這件事,難道就只有紙本或文字嗎?」全國度長團體同盟理事長彭淑燕透露表現,閱讀有極度多種情勢,看一段影片或看風光都算是浏覽的一種,是以她認為,不需要強制幼兒園的孩子進修注音符號翻譯圖為示意圖。聯合報系資料照

台灣浏覽協會今開記者會表示,呼籲應在幼兒園階段就要入手下手教注音,對此,全國家長集體同盟理事長彭淑燕表示,「浏覽這件事,難道就只有紙本或文字嗎?」閱讀有十分多種形式,看一段影片或看景致都算是閱讀的一種,是以她認為,不需要強迫幼兒園的孩子學習注音符號翻譯

全教總結合會幼教委員會主委張馨仁則說,許多幼兒園已提早在上小學的課程,像是注音、英文,這來自於家長對於幼教「毛病的等候」,把幼兒園當成「小學先修班」。



文章來自: https://udn.com/news/story/7272/3207988有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜