close
▲陸客嗓門大?日媒實測:誤會大了。(圖/翻攝自Pxhere)
另外,報導會見到一名長居日本8年 翻譯陸客示意,「每次從大陸回日本,會感覺本身嗓門變大,不外隔一段時間又回大陸,又感覺自己嗓門變小 翻譯社」確切,赴日遊玩陸客明顯比在內陸時措辭音量較低。別的,報道也指出,一群白人常常發出奇怪及過度的笑聲高達120dB,比在賞花時或廉價酒館大鬧的日本人大良多,由此可確定,「陸客很吵」近乎是成見 翻譯觀念。
結果發現,陸客在家電賣場措辭音量為76dB(分貝),與日本環境省擬定的城市噪音基準(70分貝以下)相近。別的,在多日本人餐廳測得陸客聲音為60到70dB,及陸客較多餐館為70到80dB,不外都不感覺「很吵」。報道指出,陸客在內地的措辭音量一般為80dB,最高可達100dB,比在日本 翻譯陸客淩駕10dB,與其說很吵,不如說充滿活力。
據日本《日刊SPA》報道,為了排除主觀干擾身分,包羅說話和結伴等輕易構成先入為主觀念身分,工作人員以噪音測定儀測試測定大陸游客、日本人和其他外國人,在匯集各國旅客的新宿歌舞伎町同時測定 翻譯社
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯國際中間/綜合報道
部份人對於陸客總感受嗓門特大,但事實真 翻譯是這樣嗎?日前日媒通過測試,發現陸客被認為嗓音大,多是語言習慣、喜好結伴隨行等特點,產生的先入為主的觀念,現實上,陸客措辭分貝與日本情況省制定的城市噪音基準相差無幾 翻譯社
以下文章來自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=334756有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜