戶籍謄本翻譯服務



文化部指國度說話發展法非指定官方說話
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文化部暗示,「原居民族語言成長法」已立法院三讀經由過程,明定原居民族說話為國度說話,「客家根基法」批改草案也已送請立法院審議,一樣明定客語為國度說話。但是政府宜有國度說話政策整體性基本法,因此由文化部研擬「國度說話發展法」 翻譯社 文化部解釋說,「國度說話成長法」的立法精神在於確保面臨傳承危機的說話及文化得以留存、復振及平等發展,而非指定官方說話,所以不會有很多官方語言。 文化部指出,「國家說話成長法」是為填補曩昔一元化語言政策所致說話危機,其立意為支持多元共存,而非獨尊或決心解除任何一個現存說話 翻譯社並強調原則在於多元共存,其實不在於互相代表。 文化部示意,「國家說話發展法」意不在重蹈強迫每一個人進修每種「國語」之複轍,而在於透過黉舍提供族群說話課程供學生選擇其中一種來進修,絕不可能每種都要學習。 文化部說,原民會將根據甫三讀經由過程「原居民族說話發展法」制定相關門徑復振原居民族語,客家根基法修正草案若經由過程,客委會也將鼎力鞭策客語復振保留,文化部城市予以支撐協助。 文化部強調,台灣多元語言文化是共同資產,目 翻譯在於肯認多元文化,並具體保障面臨危機族群語言的保存與成長,並不是指定多種官方說話,也不會影響既有通行說話的天然成長。


對於近日「國家說話成長法」引起各界評論辯論,文化部今(29)日發布新聞稿澄清曲解表示,其意圖不在重蹈逼迫每一個人學習每種「國語」之複轍,不會要求所有黉舍都要用各族群說話講授。文化部強調,既非指定官方說話,所以不會有很多官方語言。

新頭殼newtalk



本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%87%E5%8C%96%E9%83%A8%E6%8C%87%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E8%AA%9E%E8%A8%80%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    floressknryt 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()