close

翻譯[2]

傅雷翻譯出書獎(le Prix Fu Lei)是由法國和中國聯合主辦的文學獎、翻譯獎,資金來自於法國駐中華人民共和國大使館,該獎項以中國聞名翻譯家傅雷的名字定名;該獎項獎給「中國年度翻譯和出版的最優異的法語圖書」,獎金8000歐元,由譯者和出版社配合分享翻譯[1]該獎項是今朝中國最權勢巨子、最受存眷、獎金額度最高的翻譯獎。

目次

  • 1 沿革
  • 2 屆次
    • 2.1
  • 3 腳註
  • 4 參考文獻

沿革[編纂]

[2] 2013年12月12日第五屆傅雷翻譯獎在京頒出,八旬老譯者劉方憑藉《布羅岱克的呈報》獲文學獎,沈堅和朱曉罕合譯的《兒童的世紀(舊制度下的兒童和家庭生涯)》獲社科類獎。

2009年,第一屆傅雷翻譯出版獎在北京大學會堂頒佈,頒獎嘉賓為2008年諾貝爾文學獎得主讓-馬里·古斯塔夫·勒克萊齊奧和中國作家協會主席鐵凝,得獎者一共2人,分屬文學獎和社科獎,爾後構成了慣例翻譯評委會分為12名評委,中國6人,法國6人,都精曉中文、法文,北京大學傳授、博士生導師董強擔負評委會主席。

別的,該年度的評委還做了微調,余華、周國平和前一屆傅雷獎得主郭宏安和鄭克魯作為特邀榮譽評委介入評審。為了激勵年青譯者,傅雷翻譯出版獎在該年度增設了「萌芽」獎,《論美國的民主》譯者曹冬雪獲此獎項。

  • ^ 克洛德·列維-史特勞斯(1908年-2009年)法國社會人類學家、哲學家。[1]
  • ^ 西蒙娜·德·波伏娃(1908年-1986年)法國哲學家、文學家。
  • ^ 國際聞名哲學著作,除開哲學外,還觸及生物學、精神剖析學、歷史學、人類學、宗教、心理學、文學、司法、社會學等眾多學科。[1]
  • 參考文獻[編纂]

    1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 郭宏安、鄭克魯共獲傅雷翻譯獎. 網易. [2012-11-16]. (原始內容存檔於2012年12月20日) (中文(中國大陸)‎). 
    2. ^ 2.0 2.1 2.2 勇奪「傅雷獎」的青年才俊. 人民網. [2011年12月9日]. (原始內容存檔於2012年12月20日) (中文(中國大陸)‎). 
    3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 2011傅雷翻譯 出版獎揭曉. 亞央視網. [2011年11月28日]. (原始內容存檔於2012年12月20日) (中文(中國大陸)‎).